如好好学习呀,不然都扣留不知晓就盛世风云了。这不是腐败片,而是相同总统大智力电影,只是你们无看懂而已。

The popular fury aroused by the scandal provided the political passion
that led to the impeachment of Lula’s successor as president, his
protégée Dilma Rousseff. The senate is to try her later this month on
charges that she manipulated government accounts. She has had to step
aside until the trial is completed, leaving the government in the
hands of her vice-president, Michel Temer.

“眼亮”的朋友等曾发现立即并无是同等管严格意义上的科幻电影,但立刻尚不足以证实各位看官老爷等“心明”。

参照翻译:卢拉的入室弟子——迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff)——作为卢拉的后人,也因为丑闻而引发的民怨遭到了参。参议院以本月本着罗赛夫挪用公款一案进行审判。在审判了之前,她只得放,由好之副总统米歇尔·特梅尔管理国事。

丢开荒诞的科幻成分!

Protégée

● protégée:a person who is guided and supported by an older and more
experienced or influential person.

其一词指的凡「门徒、受援助的年青」,细心之青年人伴会发现,他和我们平常看底英语不大一样,在简单只
e
上方加了个别独小帽子。学了其他语种的同伙可能针对他未生疏,在拉丁语系的言语中,这个小帽子是怪广泛的。

这个词吗着实是自拉丁语演变过来的,但在尽初步之时,他作
protegere,并没有小帽子。而至了法语中,才改成了 protéger
这个动词。在法语中,这个小帽子叫做
accent,是为此来发音的。那以保存这个发音习惯,英语在援这外来语的时刻吧尽管保存了是小帽子。

委开煽情的哥们儿情谊!

迪尔玛和米歇尔

迪尔玛·罗塞夫(Dilma Vana
Rousseff),就本而言,已经是前人巴西总统了。这篇稿子写出来的时候,她还当等受审,而今天,巴西的辖已是米歇尔·特梅尔(Michel
Temer)了。

迪尔玛很已经起从政了。在1970年代,就为到了相反独裁的左派地下组织「马克思主义游击队」而锒铛入狱。2000年底时段,她加盟了巴西劳工党,深受卢拉的倚重。2002年,获得了卢拉的委任,她当了矿业和能源部部长,并且在2005年的当儿,擢升为总统府幕僚长(即总统办公厅主任)。

2010年3月,罗塞夫必威滚球辞去总理府幕僚长,参选巴西管辖。由于它得到卢拉以及中偏左执政联盟的支持,她的民意支持,一直高于其它八名叫候选人。

2010年10月31日,她击败了中偏右侧联盟的巴西社会民主党候选人席拉,成功入选巴西总统,并变成巴西篇员女性总理。

只是,从2013年6月17日上马,巴西第一城市爆发了科普抗议示威游行。人们抗议政府上调公共汽车票价格、反对政府以世界杯工程达标之赫赫开销、并要求打击贪污腐败和改善医疗、教育等社会福利。

则,在2014年巴西统选举被,迪尔玛竞选连任。但是于她上任后赶忙,民调支持率就落反了同等变为。

2016年4月17日晚,巴西众议院超过三分之二之议员对参总统的议案投了赞成票,这意味弹劾总统的次序用把弹劾报告递交给参议院做出最终裁定,这同一结出不可逆转。
5月12日,巴西参议院大比数通过对它底参议案,迪尔玛就经常停职半年,总统由符合总统特梅尔摄。

即于近年,2016年8月31日,巴西联邦参议院以61宗支持、20宗反对通过对辖迪尔玛·罗塞夫的弹劾案,这是于1992年之次各项受参下台的总理,总统一职位由副总统米歇尔·特梅尔继任。

政真是风云变幻呀,所以再次使好好学习了啊!不然连八卦都扣留不知情啊。

吓啊,我们来复习一下今的句子。

The popular fury aroused by the scandal provided the political passion
that led to the impeachment of Lula’s successor as president, his
protégée Dilma Rousseff. The senate is to try her later this month on
charges that she manipulated government accounts. She has had to step
aside until the trial is completed, leaving the government in the
hands of her vice-president, Michel Temer.

参考翻译:卢拉的学子——迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff)——作为卢拉之继承者,也为丑闻而吸引的民怨遭到了参。参议院在本月对罗赛夫挪用公款一案开展审理。在审判完毕前,她只好放,由友好的符总统米歇尔·特梅尔管理国事。

废弃观影的惯性思维!

必威滚球 1

必威滚球 2

给自家来颠覆你针对这部电影的评价~

……………………………………………………………………

立刻实在是平总统具有现实意义的政治隐喻片,片中的平颗一颗卫星其实是借助现实世界的“政治人士”,整部片子其实是美国针对过去几乎年来国际政治生态之下结论及未来底展望。

1:06:10应声同一粗截剧情:巴西里约热内卢上空的卫星发生“故障”,海浪在瞬间凝结成冰,并于通往内陆延伸。男主决定通过发射一颗新卫星拍里约热内卢上空的卫星来结束灾难。大家小心男主所说之词儿。

必威滚球 3

必威滚球 4

必威滚球 5

必威滚球 6

必威滚球 7

这里约热内卢上空的“卫星”指巴西女总统迪尔玛·罗塞夫,替换这颗“卫星”就是副总统米歇尔·特梅尔。

必威滚球 8

罗塞夫

2010年10月,特梅尔作劳工党总统候选人迪尔玛·罗塞夫的通力合作参加大选胜利,当选副总统。

2016年4月11日,巴西国会众议院特别委员会夜间召开表决,以38票赞成、27票反对,通过支撑弹劾总统迪尔玛·罗塞夫的告知。
巴西参议院5月12日即使罗塞夫总统弹劾案进行全投票,以55票赞成、22宗反对的简短多数给通过。罗塞夫以给临时停职最丰富180龙,年届七旬底入总统米歇尔·特梅尔就任代总统。
2016年8月31日,罗塞夫于参总统职位,代总统特梅尔于参议院正式走马上任总理,任职至2018年本届总统任期结束。

台词中“要硬着头皮靠近最相近临界过载之卫星”这词是暗示最相仿总统职位的食指来顶替总统,这个职务的就是是合总统。所以台词才会说“他们假设到与一个位置”。

片中里约热内卢海滩为撤换凉的情其实是赖“里约奥运会”时游人最好少,巴西旅游业受到重创的实情。2016年8月5日届2016年8月21日凡奥林匹克在里约热内卢开的时空段。联系前面现任总理特梅尔正式走马上任的日期,这便不行好掌握了。

必威滚球 9

据此说,现任之巴西统是单亲美派,之前的阴总理是亲中派,这种变更幕后的能力就是美国。

其他看点还广大之,太灵活了,就无多说了。提示你们一下,吴彦祖香港飙车躲灾那段其实是暗示14年9月28日口岸~独们开之“占~中事件”。大家可以看片吃有“永隆银行”字样,

必威滚球 10

永隆银行

本条银行的具体位置在德辅道中。

必威滚球 11

一经“占中”的高潮处就是以此一带,

必威滚球 12

世家留意,吴彦祖于此之的办公室电脑里发出一样信:阿富汗的“卫星”已经安排就各。

必威滚球 13

马上是呀意思吧?

我眼前说了,“卫星”的真含义其实就是国家领导人。

我们来瞧阿富汗部的上任时:

必威滚球 14

百度百科图片

旋即号总理正式就任的光阴和“占~中”爆发的时光基本一致。这段剧情说明及时即有限单事情都是让美国的冷操控,而现任阿富汗统以及现任巴西管一样,都是于美国操控的政傀儡。

必威滚球 15

阿富汗总统:阿什拉夫·加尼·艾哈迈德扎伊

部影片里还有一些有意思的事物,这里就是不多说了。

这就是说还那么句话:永远不要小瞧了和睦的对手,不然会好的可怜无助!

越是是美国这样的国家~

相关文章